<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"

	>
<channel>
	<title>近況的な何か20090727 へのコメント</title>
	<atom:link href="https://rushanaz.net/2009/07/2129/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rushanaz.net/2009/07/2129/</link>
	<description>そうしろって、ゴーストが囁くのよ。</description>
	<lastBuildDate>Sat, 02 Oct 2021 05:35:45 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.38</generator>
	<item>
		<title>白虎 より</title>
		<link>https://rushanaz.net/2009/07/2129/comment-page-1/#comment-1610</link>
		<dc:creator><![CDATA[白虎]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 15:35:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rushanaz.net/?p=2129#comment-1610</guid>
		<description><![CDATA[識字率は関係ないんじゃないのかな？
日本の場合字幕が嫌いな人は、文字が読めないから字幕が嫌なんじゃなくて、字幕を追うのに気がそがれるのが嫌なんだと思う。
個人的にはヘタクソが吹き替えると色々台無しだから、字幕付を見ることが多いけど、それは雰囲気を壊さない人を吹き替えに当てるベキ話なのであって、話題性だけでアイドルやらを使っちゃう業界とそれを受け入れちゃう客側の問題なのかと。
ちゃんとした吹き替え版があるなら、吹き替えの方で見たいです。はい。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>識字率は関係ないんじゃないのかな？<br />
日本の場合字幕が嫌いな人は、文字が読めないから字幕が嫌なんじゃなくて、字幕を追うのに気がそがれるのが嫌なんだと思う。<br />
個人的にはヘタクソが吹き替えると色々台無しだから、字幕付を見ることが多いけど、それは雰囲気を壊さない人を吹き替えに当てるベキ話なのであって、話題性だけでアイドルやらを使っちゃう業界とそれを受け入れちゃう客側の問題なのかと。<br />
ちゃんとした吹き替え版があるなら、吹き替えの方で見たいです。はい。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>管理人 より</title>
		<link>https://rushanaz.net/2009/07/2129/comment-page-1/#comment-1609</link>
		<dc:creator><![CDATA[管理人]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 10:00:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rushanaz.net/?p=2129#comment-1609</guid>
		<description><![CDATA[なるほど、最近日本でも字幕を嫌う人が増えているとかいないとか。
識字率が下がってるんでしょうか。
若いことチャットするとほんとに単語も漢字も知らないもんな。
もちろんサンプル数が少ないので全体がそうだとはいいませんけど。
うーん。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>なるほど、最近日本でも字幕を嫌う人が増えているとかいないとか。<br />
識字率が下がってるんでしょうか。<br />
若いことチャットするとほんとに単語も漢字も知らないもんな。<br />
もちろんサンプル数が少ないので全体がそうだとはいいませんけど。<br />
うーん。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>もと より</title>
		<link>https://rushanaz.net/2009/07/2129/comment-page-1/#comment-1608</link>
		<dc:creator><![CDATA[もと]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 03:00:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rushanaz.net/?p=2129#comment-1608</guid>
		<description><![CDATA[&gt;向こうの人もやっぱり吹き替えがいいのかな。

　基本的に米国人は字幕を嫌がるそうで、外国語映画は、ほぼ吹き替えだそうですよ。
ヨーロッパの方はよく知らないけど、映画祭は、そのまんまが多いらしいです。
中には字幕も吹き替えもなしで上映されるケースも・・・。
それでも、映画祭に来るような人たちはノリノリで見てたりするとか。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;向こうの人もやっぱり吹き替えがいいのかな。</p>
<p>　基本的に米国人は字幕を嫌がるそうで、外国語映画は、ほぼ吹き替えだそうですよ。<br />
ヨーロッパの方はよく知らないけど、映画祭は、そのまんまが多いらしいです。<br />
中には字幕も吹き替えもなしで上映されるケースも・・・。<br />
それでも、映画祭に来るような人たちはノリノリで見てたりするとか。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.128 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2024-07-27 07:33:55 -->
