ふむふむ。
文化の違いってヤツは大変ですな。
お疲れ様です。
中国人は、どこまで行っても中国人ですな(意味深
日本やアメリカなどでの活動期間が長ければ長いほど、付き合い易くマイルドですけれど中国現住の人たちとは付き合いにくい、、、。
せめて日本に来ているときは、日本のルールを勉強しようよ、、、、。
せっかく教えてあげても、理解できないことが多いのであきらめてます。
そういえば、以前から中国の人と仕事をする機会が何度かあったんですが、あまり記憶にないですねぇ。
もっとも、ほかの職場に行っていじめられるのもかわいそうなので「日本人相手にはその言い方はやめたほうがいい」って教えてあげたほうがいい気がする(苦笑)。
たまたまなのかもしれないですが、以前一緒に仕事をした人たちはいい人ばかりだったので。
そうでない人には例え日本人でもアドバイスなんかしませんけどね:-)
昨日うなぎ食いましたよ。会社がコンビニを経営している店舗があるので、そこから配達しているうなぎ弁当でしたが:-(
食べてみると以外や以外で、かなりうまい。コンビに弁当をちょっと見直しました。やれば出来るじゃん!(苦笑)
話は変わって、「あ?」ですが中国人と一緒に仕事をしているとしょっちゅう言われます。日本語でいうと「えっ?」と同じ意味ですねぇ。。。ただ物凄く強く言われるので、関西弁の「あぁ?」に聞こえます。怒っちゃダメよ(笑)